SnapeFAQ, Jargon, Welcomes, and ORANGE?

ssk7882 skelkins at attbi.com
Wed Oct 16 17:22:26 UTC 2002


AAARRGH!

Cindy, you do realize that orange and blue -- and in fact precisely 
these same *shades* of orange and blue -- were my high school's 
::violent shudder:: school colors?

You and the autumnal weather have now conspired to trigger in me 
intense and most unpleasant flashbacks of homecoming weeks past: pep 
rallies, cheerleaders.  ::even more violent shudder:: *Pom-poms.*

Not to mention of myself, stalking the corridors dressed all in white 
and red -- our rival school's colors -- and smirking unpleasantly at 
anyone who dared point this out to me.  Oh, yes.  I was quite the 
pretentious little toad in high school.

On the lighter side, however, my school's football team was, due to a 
sense of regional pride divorced from any conception of either real 
history or plain old *propriety,* actually named "the Quakers."  This 
meant that every year, we were treated to the spectacle of people 
chanting "Go, Quakers, go!  Fight, Quakers, fight!"  This pleased me 
no end, as it gave me nearly unlimited scope for pointed 
commentary.  ;-)


Welcome to Marina and Kimberly, and welcome back to Barb!  As you can 
see, the cataloguing process has rendered us all a bit slap-happy 
here.  Don't let it scare you too much.

The SnapeFAQ looks *great!*  I'm really psyched about it.  When I 
first joined this list, I actually went looking for the SnapeFAQ.  
What you guys have put together here is *precisely* the sort of thing 
that I had been hoping to find.

As for jargon -- "Prank," "DADA," etc. -- I tend to think that the 
meaning of most of these terms could be deduced from context without 
all that much difficulty.  But I suppose that a bit of explanation 
wouldn't hurt either.  I do think, though, that referring the reader 
from the FAQ itself (er, the FPAWTFT, I mean) to yet *another* FAQ -- 
a kind of FAQ for the FAQs -- might be just a tad overwhelming for a 
newcomer.


My, that Finwitch classic was quite the doozy, wasn't it?  It sent me 
scurrying back to the text, trying to find *anything* in there which 
so much as hinted at Hermione's state of, er, development.  Even 
pretending that I was reading the books in translation, I still 
couldn't seem to find anything.  Maybe the translator was feeling 
bored and a mite bit impish that day?


Elkins

(who thinks that CARPing oneself as Voldemort and threatening a 
fellow listmember with Cruciatus might indeed qualify as "both twee 
and disturbing," but who can't honestly see how Radio TBAY managed to 
be so perceived.  Then, she also noticed that Richard somehow managed 
to misread half of the canon analysis as *sarcasm,* thus missing the 
point of the entire argument.  So.  There you go.)






More information about the HP4GU-FAQ archive