Various Notes...
Amber
inviziblegirl at hotmail.com
Sun Nov 18 18:44:27 UTC 2001
Yes, I am back home now. After spending about two days in
Orlando/Disney, I'm rather sad to be back at my apartment in Tampa. I
guess you can't live in magic 24 hours a day, can you?
Heidi, no need to apologize for the arm grabbing, I actually enjoyed
it a bit. It really hit home to me that I was seeing the movie with
FANS!
I've seen the movie three times now and I can only say that it gets
better for me with each showing. I can't wait to see it for the
fourth time next week with my father and brother. First time I saw
it, reaction was shock and disappointment. I guess my view of "stayed
very close to the book" and Chris Columbus' view of "stayed very
close to the book" are vastly different. The first viewing, for me,
was the most tense and exhausting. I walked out thinking that it was
a good movie, but a not-so-good book adaption movie. Second time
viewing was much better and third time was pure pleasure. I was able
to take it all in stride and just dismiss the thought that some plot
execution was wrong and just enjoy it.
During the second movie, I brought in my notebook with me and made
some notes as I watched so that I could remember what I loved, hated,
and found intriguing. I'll provide them for you all here. Heidi also
contributed quite a bit as well, being the "Eagle Eyes" person that
she is. I've also added some clarifying notes to expand upon what I
was thinking.
Actual: owl at privet drive
Translation: Privet Drive! Owl! It's starting! Augh!
Actual: Dumbledore out of mist
Translation: I wish he had just appeared instead of slowly appearing
but I suppose it was easier to have him slowly appear out of the mist.
Actual: Hagrid tearing up
Translation: Awwww! Hagrid's all emotional! I love Robbie Coltrane...
Actual: Dudley jumping on stairs
Translation: That is just so perfect and absolutely Dudley-ish, I
giggled all three times I saw it.
Actual: why burma and not brazil
Translation: Is there a reason to have the snake be from Burma and
not Brazil?
Actual: Dudley pushes Harry to side, falls in exhibit
Translation: Again, another absolutely beautiful Dudley moment. I
couldn't stop laughing when Dudley gets up out of the pond to leave
and finds the glass still there. Petunia's reaction is just as
priceless.
Actual: No "Amigo"
Translation: The snake doesn't say "Thanksssss Amigo"! What, they
couldn't spend the half a second to have it say Amigo? Hmph.
Actual: doing uniform in background
Translation: My only "Eagle Eyes" catch. On the day where Harry
receives the first letter, when he walks into the kitchen with the
mail, Petunia is dying Dudley's clothes grey in the background for
Harry's uniform. You can clearly see her poking something in a basin
with some tongs. Nice little bit for the fans.
Actual: don't move him to bedroom
Translation: Heidi caught this. The Dursley's never move Harry from
the cupboard to Dudley's second bedroom. I guess this is another time
constraint issue...
Actual: excellent entrance by Hagrid
Translation: Dear lord! The shaking! The light! The rumbling!
Perfect, perfect, perfect! The first time I saw it, I actually jumped
when the door rattled the first time and I knew what was coming!
Actual: Doesn't tie gun in knot
Translation: Nitpick. I understand why they didn't have Hagrid do
that though.
Actual: great Pertunia Dursley speech
Translation: Who cares that the woman's hair isn't blonde, that
speech was brilliant! That *was* Petunia Dursley and I loved it to
pieces each time she said it!
Actual: Leave that night don't go to sleep then go to Diagon Alley
Translation: Nitpick, they don't wait overnight to leave. Again,
problem done for time issues and I don't mind much.
Actual: another wand store something "Wonderful Wands"
Translation: I think me and Heidi caught this at about the same time.
When they show the shot of Gringotts, off the right of the screen
there is a sign for another wand shop. When I saw the movie the third
time, I tried to read what it said above "Wonderful Wands" but
couldn't make it out for the life of me. Can anybody else?
Actual: Ginny's eye color is wrong
Translation: Heidi caught this, not me. I never even noticed Ginny's
eye color.
Actual: Ron has smudge on nose
Translation: Yay! He has the smudge the whole time!
Actual: Plastic around sandwiches
Translation: What's up with that?
Actual: no breathless speech boo!
Translation: I so wanted to hear Hermione's "Nobody in my family's
magic at all, it was ever such a surprise when I got my letter..."
speech. Dangitall, they killed it! Boo! Double boo!
Actual: Hermione isn't in Harry's boat, Dean is
Translation: Why couldn't she be in his boat? It says that in the
book! Grrrr. And the point of that change is...?
Actual: Trevor The Toad!
Translation: Yay Trevor! Yay Neville! *giggles and hugs Neville*
Actual: Hogwarts, a history!
Translation: Woohoo! You rock Hermione!
Actual: D's speech is at wrong place
Translation: Yeah, I know, another nitpick, done probably for time
constraints.
Actual: granger, malfoy, bones, weasley, potter
Translation: What is UP with the order? Hello?
Actual: hat doesn't fall over eyes
Translation: Nitpick, I guess they wanted us to see the expression on
the kids' eyes.
Actual: switching sides Harry
Translation: Heidi caught this first when we saw it the first time.
When Harry first sits down at the Gryffindor table, he's on the right
side. In the scene where they start eating the Feast, he's on the
left. Er, yeah, editing problem...
Actual: not nitwit blubber oddment tweak
Translation: It's four words! They had to cut those four words?
Blasphemy!
Actual: no glasses for percy
Translation: I know I saw that in the trailers but it still bugs me.
The glasses are important to Percy's character IMO and I don't
understand why they didn't have Chris Rankin wear them. Maybe they
thought people would confuse him and Harry? Like, whatever...
Actual: 15 new gryffindors (20?)
Translation: On the stairs, there are about 15 (due to Heidi's
frantic counting). When the first years go into the Common Room and
there is that nice overhead shot, I counted again and came up with
about 18 - 20. So, which is it? Mistake the second time since there
are about 14 Griffs in the flying lesson?
Actual: slyths in Transfiguration
Translation: Another nitpick. Slyths are in every class with the
Griffs. But I don't mind so much, it was to show Draco's wonderful
smirking looks towards Harry and company.
Actual: excellent entrance by Snape!
Translation: We have about a second to realize that the Potions
lesson is going to happen next when BOOM! the door crashes open and
Snape strides in with his delicious opening lines. Absolutely
beautiful!
Actual: Dean knows about Remembrall?
Translation: I believe Heidi mentioned this before but why do they
have Dean, a Muggle-born, recognize the Remembrall? Bah!
Actual: Hooch blows whistle! not supposed to
Translation: Big nitpick, Neville is supposed to shoot upwards before
Hooch blows the whistle. The scene doesn't make SENSE the way it is.
Actual: 14 Griffs in flying lessons
Translation: Heidi's keen eyes again. I imagine there were about the
same number of Slyths.
Actual: everyone knows that Harry is Seeker right away
Translation: Another nitpick but I don't mind due to time constraints.
Actual: McGonagall name on Quidditch plaque
Translation: When Hermione shows the boys the awards case, James'
name is on it (as a Seeker, not Chaser, bah!) but also is McGonagall.
Hmmmm.
Actual: excellent Wood and Bludger scene
Translation: Yummy, Oliver Wood! I have fallen in love with the
accent. He is just so adorable.
Actual: good silence by Dumbledore
Translation: In the Troll scene, I LOVED Dumbledore's
deafening "SILENCE!". Wonderful.
Actual: get Nimbus right before game
Translation: Nitpick. On the morning of the game, Harry receives the
broom. Grrr...
Actual: no Wood speech
Translation: I so wanted to see his pep-talk. The one that they
replaced it with was okay but I'm not entirely satisfied.
Actual: girl on Slytherin team
Translation: There is a girl on the Slytherin Quidditch team! What?
Actual: 30 seconds of stupid winter scene
Translation: Heidi started counting and I joined her. That stupid
winter scene where Harry walks out with Hedwig and she takes off
flying takes 30 seconds! It's the most useless scene in the movie!
All it does is show passage of time! They could've done that some
other way...
Actual: how did Malfoy know they were going to visit Hagrid?
Translation: So, how did he know? I looked in the scene beforehand,
the library one, to see if maybe he was lurking in the corner or
something. Nope, couldn't see him. Maybe the other black-haired kid
at the table overhead and told Draco? Or maybe Draco has been
stalking the Trio all this time? I'm sure that notion will send
slashers and Draco/Hermione shippers into shivers of ecstasy...
Actual: Harry says Draco's name in forbidden forest
Translation: Another Heidi catch. Harry clearly says Draco instead of
Malfoy when asking him if he is scared.
Actual: big problems with Snare
Translation: Heidi didn't mind this scene but I really did. I hated
its execution, I don't think it makes that much sense the way it is.
Truthfully, I'd rather they had cut it out and had the Potions task
if they were going to butcher the Devil's Snare scene that much.
Actual: Voldemort IS Voldemort
Translation: He looks and sounds EXACTLY how I thought he would. I
was worried when I heard that the action figure had a green face but
I shouldn't have bothered. Voldemort is simply perfect.
Actual: Quirrel lost right hand first
Translation: ANOTHER Heidi capture. Hm, correlations between Quirrel
and Wormtail, anyone?
Actual: Pomfrey in hospital wing?
Translation: That lady who enters the hospital scene towards the end,
think she is Pomfrey? Probably as we don't *know* if Pomfrey has
helpers in the hospital wing...
Actual: no cheering?
Translation: No insane cheering, jumping up and down, wild enthusiasm
while the last-minute points are being handed out. Bah, that ruined
the mood of the scene for me...
Actual: messed up magic line
Translation: Like whatever. I wanted Harry to say "But they don't
know that" with regards to the threatening the Dursley's to do magic
over the holiday break. But I guess you can't win them all.
And that, my friends, is it. The scenes that were the best for me
were the Harry finds out he's a wizard scene, Halloween and Troll
scene, Quidditch, Christmas break scene, and getting the
Philosopher's stone scene (EXCEPT for the Devil's Snare!). I think
the casting was absolutely brilliant, I don't have any qualms
whatsoever.
So when is the next book coming out? *sighs*
~Amber
More information about the HPFGU-Movie
archive