[HPFGU-Movie] Fahrenheit in GOF
Richard
hp at plum.cream.org
Sun Dec 4 00:24:36 UTC 2005
At 23:38 03/12/2005 , AnitaKH wrote:
><...> the announcer mentions that the temperature is 61 degrees
>Fahrenheit. I don't know that I would have been bothered by it, even if
>I'd heard it, because I don't instantly think, "Wait a minute, Great
>Britain uses centigrade, not Fahrenheit." So, the questions are:
>
> 1) Were you/would you be bothered by this?
If you hadn't mentioned it, I wouldn't have thought there was something
wrong. Being a modern kind of bloke, I don't understand Fahrenheit and
thought that he says "25 degrees, or 61 Fahrenheit". But now I've checked
and 61F should be 16C, so now it is indeed bothering me. :-) Thank you for
adding something more for me to pay attention to when I next see the movie,
as I may have mis-heard!
> 2) Is the Fahrenheit temperature used in UK broadcasts?
Depends on the broadcast(er); while you assume correctly that we use
Celcius as our main gauge, Fahrenheit equivalents frequently get mentions,
especially when drawing attention to extreme or unusual temperatures. Some
announcers (especially on radio stations/shows with an "older demographic")
tend to do so as a matter of course.
Also, for some reason, a lot of people (both your average Joe on the street
and professional announcers) use C when talking cold temperatures but
prefer F when it's hot - perhaps because it sounds more impressive that
way, e.g. "it's 90 degrees out there" sounds so different to "... 32 ..."
(on the two days of the year, if we're lucky, that our temperatures get
anywhere close to that kind of heat), and conversely "the temperature
tonight will drop to 2 below" sounds so much better than "... 28...". In
other words, listening to British weather forecasts takes a bit of getting
used to. :-)
(My thanks to http://www.wbuf.noaa.gov/tempfc.htm)
(we're the same with linear measurements: most people - myself included -
tend to talk miles rather than kilometers when they're big, but millimeters
rather than fractions of an inch when they're small.)
> 3) If not, is the announcer saying something different in the UK
> version of the movie?
See above. I shall check the next time see I the movie (probably Monday or
Tuesday, which will be my 8th complete viewing, and probably the last for a
while). But I wouldn't expect them to make different recordings of
something so inconsequential as the voice on the radio Frank is listening to.
--
Richard, who'd hoped to do some catching up this evening but has got busy
with something else.
More information about the HPFGU-Movie
archive