new/dubbed/subtitles
Inge (MissNorbert)
wim.fok at consunet.nl
Tue Jul 3 20:20:37 UTC 2001
Hiya
just wanted to introduce myself, I;m MissNorbert(but will also answer to
anyone who calls me Inge) from the netherlands. I got to now about this list
through AmyZ, who wanted to know about Pipi Longstocking after my comment on
HPforgrownups..
about the dubbing, over here in the netherlands luckily we nearly always
haver the subtitled and the dubbed movie, the dubbed version is for the kids
and as there are a lot of grownups who want to see the film(mostly disney
films) they have a subtitled origional aswell. So I'm definately going to
see the origional one. I;ve read the book in english aswell, thanks to a
great collegue of mine(she's Fluffy btw) and I'm really happy because I hate
the dutch words. And also sometimes the translation isn't any good, for
instance the chamber of secrets was translated as (my translation from dutch
here) the secret chamber. That's a different thing to me! And I love all the
english names anyway...
bye
MissNorbert
PS are there any groups like the one that's visiting Oxford in the
netherlands? ifnot, are you doing anything in september maybe? I'm visiting
london then, but I'm going with Carla who is not into HP I don't know if I
can drag her along..
More information about the HPFGU-OTChatter
archive