British -> American "Translation", Please
Jim Flanagan
jamesf at alumni.caltech.edu
Sat Mar 17 16:48:57 UTC 2001
I'm confused by the British use of the adjective "bemused,"
as it is used to describe a person's facial expression or
overall attitude. I suspect that most Americans (at least those
without a degree in English) would take this to mean "slightly
amused," or perhaps "self-satisfied."
However, after encountering forms of the word several times in the HP
books, as well as in CS Lewis, it appears, contextually, to
mean a "passive" or "spaced-out" expression or attitude.
I don't have the OED-online, so can someone clue me in on the British
understanding of "bemused?"
-Jim
More information about the HPFGU-OTChatter
archive