Brand names, slang, and spelling
David
dfrankiswork at netscape.net
Wed Dec 4 23:43:15 UTC 2002
Jim Ferer:
> Are
> public address systems still called a "Tannoy" in Britain, for
> example?
Occasionally - usually by older people. We wear macs and clean with
hoovers, not normally at the same time. We also write with biros,
but I'm not sure if that was ever a brand name. I don't think a
temporary structure is called a portakabin (I think it's with a 'k'
in the brand name) unless it really is one, though. Likewise Nissen
huts.
Amy:
>Some of the stuff from the album, like "ballyhoo girl," might be
particular to a narrow field of endeavor (in that case, carnival
midways), or maybe Knopfler coined it. Ballyhoo does mean
advertisement, so a ballyhoo girl makes sense as a kind of barker.
I think to ballyhoo may mean to broadcast by shouting, so that makes
sense. Otherwise I have come across ballyhoo as a noun meaning fuss
or disturbance.
Jim again, quoting Nancy:
>"...I have been slandered, called crazy in public forum's, ..." etc.
Is it wise to expose our more easily-led newbies to this sort of
stuff? I mean, here we are, working tirelessly to uphold a decent
standard of spelling and grammar, and this so-called role model can't
spell "forums" properly. I think the moderators should be told.
David
people-press.org/reports/display.php3?ReportID=165
More information about the HPFGU-OTChatter
archive