Stephen Fry's interpretation of Tonks

Ali Ali at zymurgy.org
Tue Sep 23 15:35:25 UTC 2003


My OoP were delivered this morning and I happily began to play them. 

IMO Fry's Lupin sounded a little more camp than previously, but not 
so much as to find distracting. But, I was truly shocked by the 
accent he gives Tonks, and I do find it really off putting. Fry has 
Tonks sounding like Wallace from Wallace and Gromit.

I have always supposed that if Tonks had an accent, it would be a 
London accent because she uses the greeting "Wotcher". I have been 
puzzled about why JKR popped that word into Tonks' mouth without 
the "accent" to go with it - ie Tonks seems to pronounce all her 
words unlike say Hagrid and Stan.

Perhaps I have been wrong to assume that "wotcher" is only an East 
London expression. But, I heard it a lot in my childhood - and used 
it. Indeed, I only stopped using it when I went to University and 
friends took the mickey out of me for using such London slang. Many 
of my friends were from Yorkshire and were unaware of the greeting, 
so I'm reluctant to believe that it was used in Yorkshire as well - 
Wallace has a Yorkshire accent.

Now, I'm left to assume one of the following:- either Fry or JKR has 
got it wrong - I don't know why Fry would assume that Tonks has an 
accent unless he was privy to some information given by JKR. 
Alternatively, Tonks has simply adopted the greeting as an 
affectation and it's not part of her accent or, "wotcher" is a 
Yorkshire expression as well. If it is indeed a Yorkshire 
expression, then I got needlessly teased as a student! But, for the 
first time my internal pronunciation is at serious odds with Fry, 
and I don't like it!

My Oxford English Dictionary is too concise to say where "wotcher" 
is most used, and I have so far tried about 5 on-line dictionaries 
none of which appear to be working today.

Ali





More information about the HPFGU-OTChatter archive