Stephen Fry's interpretation of Tonks
Ali
Ali at zymurgy.org
Tue Sep 23 15:35:25 UTC 2003
My OoP were delivered this morning and I happily began to play them.
IMO Fry's Lupin sounded a little more camp than previously, but not
so much as to find distracting. But, I was truly shocked by the
accent he gives Tonks, and I do find it really off putting. Fry has
Tonks sounding like Wallace from Wallace and Gromit.
I have always supposed that if Tonks had an accent, it would be a
London accent because she uses the greeting "Wotcher". I have been
puzzled about why JKR popped that word into Tonks' mouth without
the "accent" to go with it - ie Tonks seems to pronounce all her
words unlike say Hagrid and Stan.
Perhaps I have been wrong to assume that "wotcher" is only an East
London expression. But, I heard it a lot in my childhood - and used
it. Indeed, I only stopped using it when I went to University and
friends took the mickey out of me for using such London slang. Many
of my friends were from Yorkshire and were unaware of the greeting,
so I'm reluctant to believe that it was used in Yorkshire as well -
Wallace has a Yorkshire accent.
Now, I'm left to assume one of the following:- either Fry or JKR has
got it wrong - I don't know why Fry would assume that Tonks has an
accent unless he was privy to some information given by JKR.
Alternatively, Tonks has simply adopted the greeting as an
affectation and it's not part of her accent or, "wotcher" is a
Yorkshire expression as well. If it is indeed a Yorkshire
expression, then I got needlessly teased as a student! But, for the
first time my internal pronunciation is at serious odds with Fry,
and I don't like it!
My Oxford English Dictionary is too concise to say where "wotcher"
is most used, and I have so far tried about 5 on-line dictionaries
none of which appear to be working today.
Ali
More information about the HPFGU-OTChatter
archive