School Latin (was Bella???)
davewitley
dfrankiswork at netscape.net
Sun Apr 4 10:50:26 UTC 2004
Jen wrote:
> English school Latin is, of course, different from American school
Latin
> (in either the Classical or ecclesiastical pronunciation systems),
but
> I'm very surprised to read that you would stress the first
syllable,
> Eloise. Do you all use different rules of stress than we do? The
rules
> we have are quite simple:
>
> 1. In a two syllable word, stress the penult.
>
> 2. In a three (or more) syllable word, stress the
antepenultimate,
> unless the penult is long, in which case you stress that. The
penult
> is long if it contains a long vowel or a short vowel followed
by two
> or more consonants.
>
> By these rules, it is indeed bel.LA.trix. [1]
>
> I ask because I have long been curious about English school
> pronunciation of Latin, since I do think it's different from the
> accepted American Classical method? It's that whole "may-ter"
thing of
> British period films, you see. *g* (It's "mah-ter" using accepted
> American pronunciation.) Was that an affectation, or were/are
those
> mythical sixth-form boys taught to pronounce mater with a long eh
in the
> first syllable? What are you all taught? Is it different
once/when
> you're at university or become a Latinist?
I studied Latin for four years at school in England in the
seventies, and have an 'O' Level in the subject.
My understanding is that at some point there was a change in the
Latin pronunciation that was taught, probably not that long before I
started the subject. I was taught "mah-ter", for example, though I
can't remember now if the first syllable was long or short.
We were not introduced to any rules of stress of the kind you
describe, and our textbooks indicated by means of a bar over the
vowel if it was long. In consequence we probably followed either
our British rules or imitated the teacher's pronunciation: in any
case I assumed Bellatrix is stressed in the first syllable.
The pronunciation scheme involving "May-ter" I associate with
British public schools of the pre-war era and earlier. The Nigel
Molesworth books (written in the fifties, I think) refer to it, for
example the nonsense sentence "Caesar adsum jam forte" (Caesar had
some jam for tea) is mentioned, as is "hujus, hujus, hujus", both
illustrating how "j" sometimes replaced "i" and was then pronounced
as such.
IIRC what we were taught was:
short a as in mat
long a as in ah
short e as in met
long e as in eh
short i as in bit
long i as in feet
short o as in hot
long o as in moan
short u as in uh
long u as in moot
And if it was between two vowels, or before a vowel at the beginning
of a word, u was written v and pronounced w.
It looks like there is quite a lot of inconsistency there.
I don't know anything about the relationship between either scheme
and ecclesiastical Latin.
David
More information about the HPFGU-OTChatter
archive