Brit-Speak: Food
Lisa (Jennings) Mamula
mercy_72476 at yahoo.com
Mon Nov 1 22:02:20 UTC 2004
--- In HPFGU-OTChatter at yahoogroups.com, "Kathryn Cawte" <kcawte at n...>
wrote:
Kathryn answers "what's with all the pudding?" :
> Pudding either means dessert in general or a specific type of dessert (you
know English has more words than almost any other language you'd think we
would be able to get by without using the same darn word for several things)
like Christmas pudding. Uh except of course when it means a sort of pie (for
want of a better description) made with suet pastry stuff (I'm using all the
technical terms here, you can tell!). Generally if it's made in a pudding
basin it's a pudding ....<
LisaMarie smiles to herself:
Yes, I love the technical terms. I am an English teacher, and I still use lots of
them, like "thingy," which sends my students into horrified shock. :)
So, pudding basically equals desert. Good. Next?
Kathryn answers "what is tripe"?:
> Trust me when I say you're better off *not* knowing
LisaMarie shudders:
Oooh, yeah, just read a definition on this one. Mmmm. :)
LisaMarie asked:
3) What are "meat pies"? (particularly, I remember several HP canon
references to "steak and kidney pie" ... what is it?)
> >
Kathryn answered:
> Uh - do you Americans not have pies then? It's basically made of pastry and
> filled with something - in the case of steak and kidney, with lumps of
> stewing steak and pieces of kidney.
LisaMarie blushes:
Well, yes, we do have pies. I didn't mean to sound *that* dumb! But when I
think "pie," I think of something filled with cherries or apple slices, or even
coconut cream or something, and it is served with whipped cream or ice
cream on top. "Meat pie" just didn't sound right in that vein. The American
equivalent for "meat pie" is "pot pie." I understand now. Personally, I prefer
the British version here, but, what is one to do? :) I'm not sure about that
"steak and kidney" bit, though.
More information about the HPFGU-OTChatter
archive