DH in other languages

jlnbtr jlnbtr at yahoo.com
Wed Aug 8 02:09:47 UTC 2007


> Carol:
> > > When you've read the Mexican translation, assuming that the
> spoiler policy has lifted, maybe you can entertain us with some of
> those awful mistakes. Or how about some mistakes from earlier books? I
> know I'd be entertained, and I know at least one other poster from
> this list who would be, too. (Waves to Mila.)

Juli: I've read the books in spanish, there's one HUGE mistake that 
comes to my mind right now. In OoP when Harry is being updated at 12GP, 
Sirius says that if the MoM accepts that LV is back then they would 
have to deal with problems they hadn't dealt in 14 years (paraphrasing 
from memory). Anyway, the spanish version says cuarenta, that's fourty. 
If I hadn't read the books in english first I wouldn't have understand, 
I was thinking of Grindewald! Then, I checked my english book and 
realized it was 14.

Juli - I'll let you know if I come across another mistake





More information about the HPFGU-OTChatter archive