Profanity in Russian speech WAS Re: HP in translation
dumbledore11214
dumbledore11214 at yahoo.com
Tue May 1 12:04:27 UTC 2007
> --- In HPFGU-OTChatter at yahoogroups.com, "justcarol67"
> <justcarol67@> wrote:
>
> <snip>
>
> > maybe Russian speakers or Spanish speakers or whatever
> > should think about how their native-language equivalents sound to
> > their own ears before using the English ones
>
>
> zanooda:
>
> I actually laughed when I read this, Carol :-). I hope you don't
> think that we non-English speakers just walk around cursing people
> right and left in English :-)? I for one am a very well-mannered
> middle-aged lady. Alla is a young woman, I guess, but I doubt she
has
> the *f* word on the ready when she comes to her law office. We
don't
> swear, I swear :-)!
>
> The difference between not swearing in English and not swearing in
> Russian is, for me personally, that I don't swear in English
because
> I *know* these words are offensive, but in Russian I just
physically
> can't bring myself to pronounce them.
>
> I was interested in this strange phenomenon from purely linguistic
> point of view, that's why I commented on Alla's post. I don't
agree
> with Steve that it is about how passionate the language or people
are
> (and I don't really understand how a language can be passionate or
> impassive). I mean, it can be true, but it's not my feeling.
>
> It seems to me that this is more about how deep different
languages
> are rooted inside us, you know. Your native language is something
> that belongs to you and surrounds you from the moment you were
born.
> That's why in your native language you *feel* the words, in other
> languages you just "know" them. Maybe it's not very scientific,
but
> that's how I understand it.
>
Alla:
LOL, Zanooda. No, of course I am going around and swearing at
everybody. That's what lawyers do after all, tee hee.
Seriously - am agreeing with everything you wrote, every word.
More information about the HPFGU-OTChatter
archive