That case and that book
dumbledore11214
dumbledore11214 at yahoo.com
Sun Apr 27 00:12:16 UTC 2008
Alla:
> As long as case is not overturned, it is a good law and judge
> has an absolute right and well, even duty to follow it
CJ:
Hmm? Do you mean you're of the opinion that the "fictional facts"
distinction is actually a BINDING precedent? I can't see where it's
been
used as precedent at all, let alone considered as binding.
Alla:
Here is the thing. Usually or often court will specifically say what
part of the reasoning is holding of the case and what is dicta ( sort
of secondary language, but also part of the reasoning of the case),
but I do not believe that you can say that any PART of the case is
separate precedent, the WHOLE case is a precedent. Does it make
sense? Of course holding of the case is often more important and the
case will be more often cited for that proposition, but I do not
believe that anything stops the judge who is going to follow the case
to use dicta as a precedent. It is not like dicta contradicts holding
in this case in my opinion.
Of course it is easier to appeal the case if the precedent is used
primarily for dicta language, but not necessarily.
So, what I am trying to say is that I believe that your expression "
the "fictional facts"
distinction is actually a BINDING precedent" is not quite correct
the whole case is a binding precedent and PART of it certainly can be
used as the law to be followed even if nobody used it after the case
was decided.
CJ:
<SNIP>
OK, I'm searching for language here to distinguish between copying
that
is permissible and copying that is not. Is it proper to refer to
permissible copying as "infringement", or is "infringement" reserved
specifically for impermissible copying? Perhaps, picking up on Carol,
"infringement" vs. "actionable infringement"?
If "infringement" is properly applied to permissible copying, then I
would agree with your above statement, since in that case,
acknowledgement of infringement is not tantamount to acknowledge of
guilt. But I'm assuming "infringement" specifically
means "impermissible
copying". In that case, I'd highly doubt to hear defendants agreeing
to
characterize their use as "infringing".
Alla:
I am not saying that defendants have to agree to characterize their
use as infringement, I am saying that it is my understanding that
even if plaintiffs proved the infringement, it can still be protected
by fair use affirmative defense, but the burden to prove it will be
solely upon defendants. (I mean, I am sure plaintiffs have rebuttal
witnesses anyways, but theoretically if they decide, those
hypothetical plaintiffs that defendant did not prove the defense,
they do not have to put rebuttal witness on the stand.)
Of course defendants can choose to fight plaintiff's prima facie
case. For example in my area of law all that plaintiffs have to prove
is that they timely submitted the bill to the insurance company. That
is it, this is their prima facie case. Now since some time medical
necessity of the services became affirmative defense and therefore
the burden is upon me to prove with sufficient particularity that
services were not medically necessary.
So, here is what often happens during the trials we conduct ( and of
course our trials may last couple hours so it is no comparison but
principle is the same). Sometimes plaintiff and defendant will
STIPULATE that both sides proved their prima facie case and the only
issue at trial will be medical necessity. We choose to do it for
various reasons, but one of them is because for the most part it is
VERY EASY for plaintiff to prove their prima facie case and if I have
no reasons to attack it, it will save time for everybody.
Now of course sometimes when I have a reason to believe that I may
poke holes in plaintiff's prima facie case, which is not happening
too often, I will not stipulate, etc.
Of course I do not believe that anybody stipulated to plaintiff's
prima facie case in this trial, but that does not mean that
defendants rebutted it either.
Does it make sense?
Lee:
Just for everyone's information, you may refer to me either as CJ or
Kaiwen. Lee is my Chinese surname which, in Chinese fashion, precedes
my
given name, Kaiwen. CJ are my English initials (well, two out of five
of
them, anyway).
And don't anyone even THINK about apologizing. I'm not in the least
offended :-)
CJ
Alla:
Eh, sorry? :)
More information about the HPFGU-OTChatter
archive