wifebeaters Re: Closets and Wardrobes

potioncat willsonkmom at msn.com
Tue Apr 29 02:13:26 UTC 2008


 
> Magpie:
> Oh, sorry. I must have thought you were translating or something, 
which 
> is why I said "just call it an undershirt."
> 
> But wife-beater is pretty much what I've gotten used to by now. If 
it's 
> unfamiliar it's going to be offensive but I consider it pretty 
standard 
> now.


Potioncat:
It's a specific type of undershirt. The A style, without sleeves. It 
used to be a man's undershirt and I think the term has a stereotypic 
ethnic connotation. 

Since you mention it's black, I assume a woman is wearing it. That 
style shirt is popular with teens and comes in different colors. 
Sometimes worn as a shirt with another shirt unbuttoned over it, or 
showing at the neck line. 

Personally, I'd be careful with the term. Unless it's being used in 
dialogue. But I tend to overcompensate for this sort of thing. 





More information about the HPFGU-OTChatter archive