wifebeaters Re: Closets and Wardrobes
potioncat
willsonkmom at msn.com
Tue Apr 29 02:13:26 UTC 2008
> Magpie:
> Oh, sorry. I must have thought you were translating or something,
which
> is why I said "just call it an undershirt."
>
> But wife-beater is pretty much what I've gotten used to by now. If
it's
> unfamiliar it's going to be offensive but I consider it pretty
standard
> now.
Potioncat:
It's a specific type of undershirt. The A style, without sleeves. It
used to be a man's undershirt and I think the term has a stereotypic
ethnic connotation.
Since you mention it's black, I assume a woman is wearing it. That
style shirt is popular with teens and comes in different colors.
Sometimes worn as a shirt with another shirt unbuttoned over it, or
showing at the neck line.
Personally, I'd be careful with the term. Unless it's being used in
dialogue. But I tend to overcompensate for this sort of thing.
More information about the HPFGU-OTChatter
archive