Doube Entendres (wasRe: Tom Felton: Off Color Word Censored, ...But What

Geoff Bannister gbannister10 at tiscali.co.uk
Tue Sep 9 14:46:19 UTC 2008


Doube Entendres (wasRe: Tom Felton: Off Color Word Censored, ...But What

--- In HPFGU-OTChatter at yahoogroups.com, "potioncat" <willsonkmom at ...> wrote:

Potioncat:
> The use of wand in the Equus article was that author's innuendo
> cleverly (or so he thought) combining Potter with Equus.
>
> Do you remember where Hermione said "wand in a knot"? Isn't "don't
> get your knickers in a knot" British slang for "don't get so upset"?

Geoff:
Almost. It's correctly, "don't get your knickers in a twist."

Potioncat:
> **In DH, "The Seven Potters" Moody speaks to Fred who replies,
>
> "I'm George," said the twin to whom Moody was pointing. "Can't you
> even tell us apart when we're Harry?"
>
> "Sorry George--"
>
> "I'm only yanking your wand. I'm Fred really--"
>
> While it could be innuendo, clearly it isn't meant to be. "Yanking
> your wand" sounds a lot like "pulling your leg", "pushing your
> buttons" or "jerking your chain." Are those used in England?

Geoff:
Again, in addition to "pulling your leg" an increasingly used phrase 
would be "Who's rattling your cage?" or "Just rattling your cage".

Potioncat:
>I thought her several uses of wands in a phrase was similar to "cat
> among the pixies" or whatever it was Mrs. Fig said.

Geoff:
That is a Wizarding World version of "putting the cat among the pigeons".

> Potioncat:
But I really think that sometimes a wand is just a wand.

Geoff:
You mean like as in "I wandered lonely as a cloud"?
:-))







More information about the HPFGU-OTChatter archive