Another question.

kempermentor kempermentor at yahoo.com
Thu Apr 2 22:15:31 UTC 2009


> zanooda:
> What I don't understand is this part: "that seemed the sort of thing". What does it even mean? Is it about the Hat? Did the Hat seem like a hat magicians usually get rabbits out of, LOL? I don't understand it, and in every translations that I read translators skipped this part of the sentence (even in the French translation) - I guess they don't understand it either :-). Could anyone explain this, please :-)?

Kemper now:
"that seemed the sort of thing" that the first years would do: pull a rabbit out of the hat.  
"that...thing" refers back to the idea that "Maybe they had to try and get a rabbit out of it".

Well... that's my impression anyway.  :)

Kemper





More information about the HPFGU-OTChatter archive