Question about Merlin's pants.

Geoff Bannister gbannister10 at tiscali.co.uk
Fri May 22 06:14:34 UTC 2009


--- In HPFGU-OTChatter at yahoogroups.com, "zanooda2" <zanooda2 at ...> wrote:

zanooda:
> Hi guys! Please help me with English once more. OK, Merlin's pants are mentioned several times in DH (that's "pants" in the British sense of the word, right?), but my question is actually about this unfinished sentence: "So why in the name of Merlin's saggy left..." (p.92 Am. or p.81 UK). What the ending of this sentence may be? Please give me some idea. I'm not asking just out of curiosity, this is needed for a translation :-).

Geoff:
The answers you have received to this seem to agree in that there is a
questionable word omitted....
:-)

However, I've never come across such an expression myself. Having worked 
professionally with teenagers for 32 years in the classroom and also until 
four years ago as a boys' club leader in our church, I reckon to have a good 
working knowledge of "interesting" male phrases!

Another oddity about this unfinished comment of Ron's is that he uses it - 
or starts to use it - in the presence of his mother. Molly promptly jumps on 
him about it but knowing that she runs a tight ship in terms of her family's
politeness etc., I wonder whether Ron would have really dared to express
something as explicit as other contributors have suggested. It might have 
been something blander such as "buttock"....

I wonder whether JKR just threw this in without contemplating the ending.

One of life's unanswered mysteries perhaps.





More information about the HPFGU-OTChatter archive