<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 5.50.4134.600" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<DIV><FONT size=2></FONT></DIV>
<BLOCKQUOTE dir=ltr 
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV><FONT size=2></FONT><BR></DIV>Doreen wrote: 
  <BLOCKQUOTE TYPE="CITE"><TT></TT> <BR><TT>> Filch - To filch is to steal 
    or pilfer. The origin is apparently unknown (wow.. right there, obvious as 
    heck and I never gave it any thought... I guess I enjoyed his character too 
    much to attach any meaning to his name)</TT> 
    <P><TT>What a *perfect* name for the character!! Jo rivals Dickens in 
    creating descriptive names for many of her characters. I love 
    it!</TT></P></BLOCKQUOTE>
  <DIV>But "filch" is not a particularly British usage. It's a very familiar 
  word to most of the Americans I know. I even made reference to it in a 
  different post, when I said that I'd thought the term "filk" was a play on 
  both "folk" and "filch," a witty play since the tunes are, in fact, filched, 
  and they often were originally folk songs treated so. Why did you put this on 
  your Britspeak list? </DIV>
  <DIV></DIV>
  <DIV>It is not "my Britspeak list" ... it was a quote from the webpage that I 
  gave the url for... </DIV>
  <DIV>The lines that I included in my letter were those which particularly 
  amused me. I found this webpage when I was looking up the difference between 
  crumpets and biscuits...</DIV>
  <DIV></DIV>
  <DIV><FONT size=2><FONT size=3>The authors of the webpage state, "This site 
  started as a simple list to amuse our friends when we moved to the USA for 2 
  years - believe it or not, to a house in </FONT><A 
  href="http://www.effingpot.com/slang.html#tosser"><FONT 
  size=3>Tossa</FONT></A><FONT size=3> Lane!!! If you have comments, suggestions 
  or corrections please </FONT><A href="mailto:mike@effingpot.com"><FONT 
  size=3>drop us a line</FONT></A><FONT size=3>. (Though please don't write to 
  tell us that some of the words have the same usage in your part of America. 
  It's a big place - we know some words are the same in some areas).</FONT> 
  </FONT></DIV>
  <BLOCKQUOTE TYPE="CITE"><TT>How about the fact that I had Spotted Dick for 
    dessert the other night?</TT></BLOCKQUOTE>
  <DIV>In some states, it's only illegal if you pay for it, so you're probably 
  clear. But you might want to see your doctor. </DIV>
  <DIV>--Amanda <BR></DIV>
  <DIV><FONT size=2></FONT></DIV>
  <DIV>ROTFLMAO ... That was certainly a case of, "That sounded much better in 
  my head than it looks in print."</DIV>
  <DIV>Doreen</DIV>
  <P>
  <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=2 border=0>
    <TBODY>
    <TR bgColor=#ffffcc>
      <TD align=middle><FONT color=#003399 size=-1><B>Yahoo! Groups 
        Sponsor</B></FONT></TD></TR>
    <TR bgColor=#ffffff>
      <TD width=470><A target=_top 
        href="http://rd.yahoo.com/M=180521.1330919.2943190/D=egroupmail/S=1700307375:N/A=605154/*http://www.net2phone.com/cgi-bin/adforward.cgi?p_key=LG9425KJ&url=/jump/campaign"><IMG 
        height=60 alt="Click Here!" 
        src="http://us.a1.yimg.com/us.yimg.com/a/ne/net2phone2/n2p_usglobe_468.gif" 
        width=468 border=0></A></TD></TR>
    <TR>
      <TD><IMG height=1 alt="" 
        src="http://us.adserver.yahoo.com/l?M=180521.1330919.2943190/D=egroupmail/S=1700307375:N/A=605154/rand=216169034" 
        width=1></TD></TR></TBODY></TABLE><!-- |**|end egp html banner|**| --><BR><TT>To 
  unsubscribe from this group, send an email 
  to:<BR>HPFGU-OTChatter-unsubscribe@yahoogroups.com<BR><BR></TT><BR><BR><TT>Your 
  use of Yahoo! Groups is subject to the <A 
  href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Yahoo! Terms of Service</A>.</TT> 
  <BR></P></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>