The American Editors are Idiots! (spinoff on Hermione in US/UK)
catherine at cator-manor.demon.co.uk
catherine at cator-manor.demon.co.uk
Sun Apr 8 18:22:04 UTC 2001
No: HPFGUIDX 16091
--- In HPforGrownups at y..., "Haggridd" <jkusalavagemd at y...> wrote:
> I abhor the changes that the editors of the U.S. editon of the
books
> made in their patronizing assumption that American readers--
> including kids-- would not appreciate the British locutions. First
> and foremost, of course, is the loss of the title of PS. I won't go
> into all of the rich alchemical history associated with the search
> for the Philosopher's Stone; suffice it to say that the U.S.
edition
> suffers from the lack of any such associations. The differences of
> expression add to our enjoyment of the HP books; the editors should
> have left well enough alone. Their capital crime, however, is that
> those editors have eliminated a correct word, and, in their supreme
> ignorance actually have made an error in its stead. The verb "to
> career" is used properly by JKR. The editors have replaced it with
> the verb "to careen", which means "to dock or beach a ship for
repair
> or refitting". The intended meaning of "to career", "to lurch
wildly
> or unexpectedly from place to place", is not by any means an
alternate
> or secondary meaning of the verb "to careen". I apologize for
> ranting this way, but it really annoyed me the way the editors
> condescended to American readers of all ages.
>
> Haggridd
I wholeheartedly agree with everything you say. It is condescending,
inaccurate AND not what JKR wrote in the first place. Going back to
Amy's original post - I'm sorry, but I prefer the "timidly." It was
obviously there for a purpose, and the second sentence is
meaningless. The context of the UK edition is much better. BTW, I'm
glad also that JKR put her foot down about "mom" and "mum" - the
children are English. Why on earth would they say "mom" ???
Catherine
More information about the HPforGrownups
archive