curse scars [text variations]
Jim Flanagan
jamesf at alumni.caltech.edu
Wed Apr 25 11:38:53 UTC 2001
No: HPFGUIDX 17662
The U.S. and U.K. Editions differ in this line:
The U.S. first printing, p. 706, says:
"You'll forgive me, Dumbledore, but I've *never* heard of a curse
scar acting as an alarm bell before. . . ." [emphasis added]
The U.K. Deluxe Edition, "First Edition," p. 613, says:
'You'll forgive me, Dumbledore, but I've heard of a curse scar acting
as an alarm bell before ...'
I've tried to reproduce the differences in punctuation also. I agree
that Scholastic's version makes more sense.
-JIm Flanagan
--- In HPforGrownups at y..., jill adrain <ickle_squidge at y...> wrote:
> hi everyone,
> my name is jill and i've been lurking for a while now.
> i just finished GoF for the 4th time this morning, and
> came across something that i hadn't noticed before.
> now, it's entirely possible that i'm reading it wrong,
> but here goes:
> ...the chapter entitled the parting of the ways
> -dumbledore has just told fudge everything, and fudge
> is questioning dumbledore's belief in harry...
>
> "You'll forgive, Dumbledore, but I've heard of a curse
> scar acting as an alarm bell before..."
>
> surely it should read i've NOT heard of a curse
> scar...in order to prove his point. or is he referring
> to someone elses curse scar?
>
More information about the HPforGrownups
archive