curse scars [text variations]

Jim Flanagan jamesf at alumni.caltech.edu
Wed Apr 25 11:38:53 UTC 2001


No: HPFGUIDX 17662

The U.S. and U.K. Editions differ in this line:

The U.S. first printing, p. 706, says: 
"You'll forgive me, Dumbledore, but I've *never* heard of a curse 
scar acting as an alarm bell before. . . ." [emphasis added]

The U.K. Deluxe Edition, "First Edition," p. 613, says: 
'You'll forgive me, Dumbledore, but I've heard of a curse scar acting 
as an alarm bell before ...' 

I've tried to reproduce the differences in punctuation also.  I agree 
that Scholastic's version makes more sense.

-JIm Flanagan


--- In HPforGrownups at y..., jill adrain <ickle_squidge at y...> wrote:
>  hi everyone, 
> my name is jill and i've been lurking for a while now.
> i just finished GoF for the 4th time this morning, and
> came across something that i hadn't noticed before.
> now, it's entirely possible that i'm reading it wrong,
> but here goes:
> ...the chapter entitled the parting of the ways
> -dumbledore has just told fudge everything, and fudge
> is questioning dumbledore's belief in harry...
> 
> "You'll forgive, Dumbledore, but I've heard of a curse
> scar acting as an alarm bell before..."
> 
> surely it should read i've NOT heard of a curse
> scar...in order to prove his point. or is he referring
> to someone elses curse scar?
> 





More information about the HPforGrownups archive