British -> American "Translation" (rather OT)
Scott
harry_potter00 at yahoo.com
Tue Jan 23 03:27:04 UTC 2001
No: HPFGUIDX 10231
Jim wrote:
"American teachers would 'count off' if their students used the
British forms in class."
Erm, yes. This is true. In fact my HISTORY teacher counted off for
using British spellings in essay questions on a test. (i.e. colour,
flavour, organisation, realise and things like that.) This sort of
bothered my as it's not INCORRECT at all.
A typical conversation would be like this...
Me: "Well that's not spelled wrong!"
Teacher: "Yes it is..."
Me: "NO it isn't. It's just a British spelling."
Teacher: "Well we ARE NOT in Britain so use the American spelling!"
(sigh) Some people just don't get it...
Another change I've noticed is that the British books use "Hullo" as
opposed to "Hello". I've always used "Hullo" and "Hallo" b/c I
remember them from the Winnie-the-Pooh books of childhood. I just
hate Hello since some people say it- HELL-o and it sounds as if they
are cursing...
Now that I've deviated from topic...
I'll sign off!
Scott
More information about the HPforGrownups
archive