British -> American "Translation" (rather OT)

Scott harry_potter00 at yahoo.com
Tue Jan 23 03:27:04 UTC 2001


No: HPFGUIDX 10231

Jim wrote:
"American teachers would 'count off' if their students used the 
British forms in class."

Erm, yes. This is true. In fact my HISTORY teacher counted off for 
using British spellings in essay questions on a test. (i.e. colour, 
flavour, organisation, realise and things like that.) This sort of 
bothered my as it's not INCORRECT at all.

A typical conversation would be like this...
Me: "Well that's not spelled wrong!"
Teacher: "Yes it is..."
Me: "NO it isn't. It's just a British spelling."
Teacher: "Well we ARE NOT in Britain so use the American spelling!"

(sigh) Some people just don't get it...

Another change I've noticed is that the British books use "Hullo" as 
opposed to "Hello". I've always used "Hullo" and "Hallo" b/c I 
remember them from the Winnie-the-Pooh books of childhood.  I just 
hate Hello since some people say it- HELL-o and it sounds as if they 
are cursing...

Now that I've deviated from topic...

I'll sign off!
Scott






More information about the HPforGrownups archive