Movie Title Differences=soundtrack differences / Hermione in PS-SS

Isabelle joe_from_the_button_factory at hotmail.com
Wed Jan 31 00:45:37 UTC 2001


No: HPFGUIDX 11270

I'm just wondering whether we're going to get the American or British 
version in Canada. *looks glum* We get everything that bounces off 
the US, so it'll probably be the American version. I'd rather see the 
British version, or else I'll be confused. (I have the British 
versions of the books)

Isabelle


--- In HPforGrownups at y..., John Walton <john at w...> wrote:
> Two points here.
> 
> Has anyone heard whether, since there are going to be two different 
titles
> for the movie (Philosopher's Stone in the UK & International and 
Sorceror's
> Stone in the US), they're going to record scenes where the Stone is
> mentioned twice, once for the US and once for everywhere else? I'd 
think
> that "Philosopher" and "Sorceror" can't simply be dubbed over.
> 
> Anyone (especially in the business) got knowledge/thoughts about 
this?
> 
> HERMIONE IN PS/SS
> 
> General question. At what point in PS/SS did you realise that 
Hermione was
> going to be part of the Harry/Ron group and not some random 
student? For me
> it was the sorting into Gryffindor. Anyone want to share? :)
> 
> --John
> 
> == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | ==
> 
> John Walton                 john at w...
> 
> "Con-ser-va-tive, n. A statesman who is enamoured of existing 
evils, as
> distinguished from the Liberal, who wishes to replace them with 
others."
> --Ambrose Bierce, "The Devil's Dictionary", 1842-c.1914
> 
> == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | ==





More information about the HPforGrownups archive