Movie Title Differences=soundtrack differences / Hermione in PS-SS
Isabelle
joe_from_the_button_factory at hotmail.com
Wed Jan 31 00:45:37 UTC 2001
No: HPFGUIDX 11270
I'm just wondering whether we're going to get the American or British
version in Canada. *looks glum* We get everything that bounces off
the US, so it'll probably be the American version. I'd rather see the
British version, or else I'll be confused. (I have the British
versions of the books)
Isabelle
--- In HPforGrownups at y..., John Walton <john at w...> wrote:
> Two points here.
>
> Has anyone heard whether, since there are going to be two different
titles
> for the movie (Philosopher's Stone in the UK & International and
Sorceror's
> Stone in the US), they're going to record scenes where the Stone is
> mentioned twice, once for the US and once for everywhere else? I'd
think
> that "Philosopher" and "Sorceror" can't simply be dubbed over.
>
> Anyone (especially in the business) got knowledge/thoughts about
this?
>
> HERMIONE IN PS/SS
>
> General question. At what point in PS/SS did you realise that
Hermione was
> going to be part of the Harry/Ron group and not some random
student? For me
> it was the sorting into Gryffindor. Anyone want to share? :)
>
> --John
>
> == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | ==
>
> John Walton john at w...
>
> "Con-ser-va-tive, n. A statesman who is enamoured of existing
evils, as
> distinguished from the Liberal, who wishes to replace them with
others."
> --Ambrose Bierce, "The Devil's Dictionary", 1842-c.1914
>
> == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | == | ==
More information about the HPforGrownups
archive