OT: Cans open, worms everywhere

rcraigharman at hotmail.com rcraigharman at hotmail.com
Sun May 13 06:12:52 UTC 2001


No: HPFGUIDX 18665

--- In HPforGrownups at y..., Amanda Lewanski <editor at t...> wrote:
> catherine at c... wrote:
> 
> Do you want it in Latin?
> 
> --Amanda

I'm wondering how, since there is no word for "cans" in Latin,
you would accomplish this.  "can" is from Middle English canne, a
water container, from Old English.

How's this for a suggestion:

"opus figulinus" is an earthen pot or crock (found in Pliny,
according to the Perseus site at Tufts); literally, however, it's
a potter's [Potter's ;^) ] work.  And the resonance with Ms. Figg
is pretty cool too.  [bwg]

Thus, one could say:

"Operibus figulinibus apertis, usque quaque vermes."

I admit, that's not the simplest translation, but I'm a sucker for
phrases like "usque quaque" and I absolutely adore the ablative
absolute.

....Craig





More information about the HPforGrownups archive