OT: Cans open, worms everywhere
rcraigharman at hotmail.com
rcraigharman at hotmail.com
Sun May 13 06:12:52 UTC 2001
No: HPFGUIDX 18665
--- In HPforGrownups at y..., Amanda Lewanski <editor at t...> wrote:
> catherine at c... wrote:
>
> Do you want it in Latin?
>
> --Amanda
I'm wondering how, since there is no word for "cans" in Latin,
you would accomplish this. "can" is from Middle English canne, a
water container, from Old English.
How's this for a suggestion:
"opus figulinus" is an earthen pot or crock (found in Pliny,
according to the Perseus site at Tufts); literally, however, it's
a potter's [Potter's ;^) ] work. And the resonance with Ms. Figg
is pretty cool too. [bwg]
Thus, one could say:
"Operibus figulinibus apertis, usque quaque vermes."
I admit, that's not the simplest translation, but I'm a sucker for
phrases like "usque quaque" and I absolutely adore the ablative
absolute.
....Craig
More information about the HPforGrownups
archive