OT: Latin (was boggart)
Steve Vander Ark
vderark at bccs.org
Mon May 14 18:13:11 UTC 2001
No: HPFGUIDX 18728
>
> But "expectorare" has a first person singular present of
> "expectoro"; whereas, "expectare" has the intended first person
> singular of "expecto". They are in no wise even close.
>
> The verb "expectorate" in English is derived from the former, and
> should be understood as "spitting" or "vomiting".
>
> While I see your interpretation of "expectorare" as "to expel from
> the mind" - the intent when used metaphorically is closer to
> *banishing* from the mind. Banishment/expulsion especially when
> coupled with the ideas of spitting and vomiting is not a positive
> one, so I'm at a loss to understand why "expectorare" and not
> "expectare"?
That's true. The spitting/vomiting meaning is only one of the
meanings for that verb, but the difference in first person singular
is unmistakable. I'll change the Lexicon entry to use "expecto"
instead.
I don't know about everyone else, but I find this discussion of Latin
words etc. absolutely fascinating. It's been twenty years since my
last Latin class, but I still love that language and I thing it's
great that JKR chose to use it for her incantations. I wonder how
deeply she researches the words she chooses.
Steve Vander Ark
The Harry Potter Lexicon
http://www.i2k.com/~svderark/lexicon
More information about the HPforGrownups
archive