Differences between UK Adult Version of GoF and US GoF

erisedstraeh2002 erisedstraeh2002 at yahoo.com
Tue Oct 1 20:57:04 UTC 2002


No: HPFGUIDX 44769

I promised the group that I would post the changes I found in 
comparing the US hardback edition of GoF with my recently purchased 
UK adult version GoF paperback.  I found three changes that are not 
noted on the Lexicon's page that notes the differences between the 
(presumably first edition hardback) US and UK editions:

Ch. 23, UK edition, p. 371 (when Snape is prowling the grounds during 
the Yule Ball): "Ten points from Hufflepuff, Fawcett!"..."And ten 
points from Ravenclaw, too, Stebbins!"  US edition, p. 426:  "Ten 
points from Ravenclaw, Fawcett!"..."And ten points from Hufflepuff, 
too, Stebbins!"

Why would the two versions have Fawcett and Stebbins in different 
houses?  Can anyone tell us whether this was the way the original UK 
hardback and the first edition UK paperback read?

Ch. 34, UK edition, p. 579 (when Lily speaks to Harry after coming 
out of the wand): "'Your father's coming...' she said quietly.  'He 
wants to see you...it will be all right...hold on...'"  US edition, 
p. 667: "'Your father's coming...' she said quietly.  'Hold on for 
your father...it will be all right...hold on...'" 

Was the US version changed because presumably Lily's "reverse echo" 
would not be able to know that James wanted to see Harry?  But then 
how did James' reverse echo know to tell Harry that the Triwizard Cup 
was a portkey that would return him to Hogwarts?

Ch. 36, UK edition, p. 605 (when Harry is recounting the graveyard 
events for Dumbledore): "He could see Cedric emerging, see the old 
man, Bertha Jorkins...his mother...his father..."  US edition, p. 
696: "He could see Cedric emerging, see the old man, Bertha 
Jorkins...his father...his mother..."  

I had posted a question regarding the sequence of "reverse echoes" in 
Harry's recollection awhile ago, because it had struck me as odd that 
this was the only place where "father" still came before "mother."  
All of the other wand order sequences had been corrected, with this 
one exception.  At the time, I only had the US edition, and I recall 
that a HPfGU member had responded by saying that his UK edition (post 
wand order correction) also still had "father" before "mother."  So 
it appears that this was changed in the UK editions after the first 
correction, but was not picked up in the US editions.

As Mr. Ollivander would say, these differences are most "curious" to 
me.

~Phyllis







More information about the HPforGrownups archive