Hardy on "dumbledores" and "hag-rid" (was Re: Name meanin...
Milz
absinthe at mad.scientist.com
Fri Sep 20 20:13:21 UTC 2002
No: HPFGUIDX 44267
--- In HPforGrownups at y..., eloiseherisson at a... wrote:
>
> Thanks. I wasn't doubting it was there in Hardy, just noting that I
couldn't
> find it in the Wessex Dialect Glossary!
>
I posted it because it's an intersting passage from an unusual
source. (And it might continue to dispell that "information" about a
Greek mythology connection. I recently read one website and learned
that Rubeus Hagrid was the greek god of jewelry---Don't ask me HOW
they managed to get that! It seems like they're combining several
mythological figures together!)
> But now I think about it, even in that passage, I think that the
meaning may
> be 'hagridden', rather than 'indigestion' per se, in
that 'hagridden'
> denotes having nightmares, something that is also associated in
some people's
> minds with digestive upset: eg the result of eating cheese late in
the
> evening. In fact it's in _A Christmas Carol_ isn't it, when
Scrooge tells
> Marley's ghost,
>
> "You may be an undigested bit of beef, a blot of mustard, a crumb
of cheese,
> a fragment of an underdone potato. "
>
> *If* I'm right, she was still showing her sophistication by
acknowledging
> that her nightmares were the result ot digestive upset (a
scientific
> explanation), rather than a country girl's quaint and superstitious
idea that
> nightmares were caused by some evil spirit (the 'mare' bit of
nightmare comes
> from the Old English for incubus, an idea reflected in Pullman's
use of the
> word, 'nightghast'.)
> 'Walked together' isn't dialect either.
>
> I'm no expert on Wessex dialect. But I'm not *convinced*
that 'hagrid' is a
> dialect word, though it may well mean just as you say.
>
> Eloise
> Trying desperately not to sound argumentative, but just intrigued.
> [Non-text portions of this message have been removed]
Well, we'd have to figure out what "indigestion" meant in Hardy's
time. ;-) Having suffered a few indisgestive nights myself, it's not
fun, lol.
The Mayor of Casterbridge is about a guy who in a drunken stupor
sells his wife and child one evening at a country fair. When he
sobers up the next day and learns what he did, he looks for them.
Alas, they are gone and he vows never to touch a drop of alcohol
again. Fast forward 20 or so years, he's now mayor of a town. Wife
and daughter reappear, after having lived in the wilds of Canada and
other parts of England. He and wife "re-marry" (though they
technically never divorced). Daughter has no idea that step-dad is
real dad. Uh-oh, wife falls ill. Before dying, she writes a letter to
hubby and daughter. Hubby's letter reveals that this daughter isn't
the same daughter whom he sold years ago, but the daughter of the
fellow to whom she was sold. Though he keeps her parentage and how he
was duped a secret, he feels a resentment toward her. The quoted
passage is from that period of resentment, when he begins chastizing
her speech and behavior (not befitting of a "lady" or the daughter of
a Mayor).
So, with that contextual background in mind, "hag-rid" was an
expression considered to be 'de classe' by the in-crowd of
Casterbridge. It probably isn't a dialect word; however, it's meaning
might be dialectic, similar to "biscuit", which in one region means
one thing and in another something else.
Whether it means "indigestion" or a "nightmare", it seems to connote
something distressingly uncomfortable (and NOT a figure in Greek
mythology;-)!)
Milz
More information about the HPforGrownups
archive