[HPforGrownups] Re: Waspy Snape
Carolin Mönkemeyer
shokoono at gmx.de
Sat Aug 23 15:06:34 UTC 2003
No: HPFGUIDX 78520
Talisman, who is not sure what we would find if we compared all
translations, but is interested, asks:
With what word does the German translation replace "waspish?"
Even if the word is an important clue it might not be in your
version, for the very reason that, as you seem to be saying, the
term "waspish" doesn't translate well in German.
Perhaps if you would share the German term(s) with us we could see
some other connection.
The alternate words might illuminate the original usage. Or not.
Unfortunately trope, like poetry, often suffers in translation.
Talisman, who is bringing her dragon-hide gloves, just in case.
Me:
I showed the CoS scene up for you. It says "abfllig". If you type this in a
Babylon dictionary it says: derogatory, belittling, disparaging, scornful;
mean.
The OoP scene is a little problem by now, because the Gernam edition will be
out on 8th of November.... but if you are interested in it remind me after
christmas (I told my fiance he is to buy it as a gift for me ;-) ).
Yours Finchen
More information about the HPforGrownups
archive