Language barriers

finwitch finwitch at yahoo.com
Sun Mar 23 09:24:29 UTC 2003


No: HPFGUIDX 54160

--- In HPforGrownups at yahoogroups.com, "larryngocnguyen83" 
<larryngocnguyen at h...> wrote:
> Hey Everyone its me again with another random question that probably
> was already discussed.
> 
> It seems much of the words spoken for spells and magic like "lumos" 
or
> "accio" are based in Latin or greek phrases in a western speech
> vernacular. I wonder how Southeast Asian, African, or other
> non-western wizarding populations with drastically different 
languages
> are able to perform magic when the words spoken are european based.
> Are translations of the spells used, or is there a substitute that
> closely equals those words in terms of creating the same effect?

Well, in Finnish translations the spells are translated - "accio" 
is "Tulejo" - which is actually two words without a space. A phrase 
used by somone impatiently waiting... Most of the other spells are 
also translated... AK-curse is only exception I recall.

-- Finwitch






More information about the HPforGrownups archive