[HPforGrownups] Cho Chang isn't Japanese!
Grace
SaalsG at cni-usa.com
Thu May 29 14:17:26 UTC 2003
No: HPFGUIDX 58874
From: MadameSSnape at aol.com
According to what I've been able to discover online, Chang is one of the
most
common surnames in China. "Cho", however, is Japanese, meaning "butterfly".
I'd always thought that Cho or her family had come originally from Hong
Kong,
which still belonged to Britain then.
Grace:
Cho isn't a Japanese word but rather one of those words that is Chinese and
has been taken into the Japanese language. There are a number of words in
Japanese that are the same in other languages. For example: "pan" is the
word for bread in both Japanese and Spanish. Look at all the names in
English that are not English at all.
More information about the HPforGrownups
archive