Another US/UK variation (was: Re: the lion discription)
eloise_herisson
eloiseherisson at aol.com
Wed Aug 18 13:37:35 UTC 2004
No: HPFGUIDX 110462
Snow:
> Did anyone else notice that there is an owl in the very first book,
> page 2, that was unnoticed by the Dursleys?
>
> [None of them noticed a large, tawny owl flutter past the window.]
>
> This is right before Vernon heads off to work.
>
> Thought I would mention it because of the discription of tawny.
Good catch, although I don't think in fact that it is related. An
extra comma appears to have crept into the quote in the US edition.
In the UK edition, it says simply 'a large tawny owl', which is
exactly what I would expect because 'tawny owl' is the name of a type
of owl, just like eagle owl or snowy owl. As they are an Old World
bird, presumably the US publishers weren't familiar with the name and
thought that 'tawny' was a description rather than a name and
therefore inserted the extraneous comma. I wonder if the same
alteration has been made elsewhere.
~Eloise
More information about the HPforGrownups
archive