Another US/UK variation (was: Re: the lion discription)

eloise_herisson eloiseherisson at aol.com
Wed Aug 18 13:37:35 UTC 2004


No: HPFGUIDX 110462

Snow:
> Did anyone else notice that there is an owl in the very first book, 
> page 2, that was unnoticed by the Dursleys?
> 
> [None of them noticed a large, tawny owl flutter past the window.]
> 
> This is right before Vernon heads off to work.
> 
> Thought I would mention it because of the discription of tawny.


Good catch, although I don't think in fact that it is related. An 
extra comma appears to have crept into the quote in the US edition. 
In the UK edition, it says simply 'a large tawny owl', which is 
exactly what I would expect because 'tawny owl' is the name of a type 
of owl, just like eagle owl or snowy owl. As they are an Old World 
bird, presumably the US publishers weren't familiar with the name and 
thought that 'tawny' was a description rather than a name and 
therefore inserted the extraneous comma. I wonder if the same 
alteration has been made elsewhere.

~Eloise





More information about the HPforGrownups archive