Language in OOTP less Americanized?
Marny Helfrich
marnyhelfrich at comcast.net
Mon Jul 5 19:06:50 UTC 2004
No: HPFGUIDX 104448
Hello!
You all have inspired me to reread OoTP and although I am only a few
chapters in (at the ministry of magic), I'm reminded of something I noticed
the first time and I wonder what you know about it.
The language in this book (and I have the scholastic edition that was
available the first night, yes I went to the bookstore at midnight) seems
less "Americanized" that in the others. Just in what I have re-read today I
have noticed "hosepipe," Ron calling Harry "mate," and a reference to
Harry's "fringe" (bangs).
I wonder if they were in such a hurry to get the book out that they didn't
take the time to change everything?
Apologies if this is a FAQ,
Marny
More information about the HPforGrownups
archive