[HPforGrownups] Re: GoF Sphinx's riddle: Did Harry get it wrong?
heather the buzzard
tankgirl73 at sympatico.ca
Fri Jun 10 15:23:59 UTC 2005
No: HPFGUIDX 130431
"Geoff Bannister"
>>I can't think of any British local accent which would turn "ment"
>>into "mend" and I live in an area which does a lot of funny things
>>with its pronunciation!
>>
>>
>
>
>
muscatel1988 wrote:
>And you're absolutely right, Geoff. No British dialect does.
>
>But the phonology of American English works differently. The middle
>consonant of, for example, "rider" is pronounced the same there as the
>middle consonant of "writer". Where BritEng has a voiced alveolar
>stop in the former and a voiceless stop in the latter, AmEng has a
>voiced alveolar flap in both.
>
>As for how "writer" and "rider" are distinguished in AmEng, given that
>the medial consonant doesn't do it, the difference lies in the vowel
>of the first syllable, which is longer in the first than the second.
>
>
Yup, this is a known peculiarity of north american english. Laura had
trouble hearing it, but I'll suggest that it's extremely difficult to
separate our perception of a word from it's actual pronounciation, as a
matter of habituation. There is a difference in the vowel sound, as you
say, and that could confuse the issue.
Perhaps a better example would be "batter" and "badder", or
"better/bedder", "leader/litre".
That's not to say there aren't north americans who do distinguish the t
sound, but it is not standard. In fact, it was an issue recently in the
Scripps spelling bee (which I admit I watch, fascinated) -- in an
unfamiliar word, if you don't know the origins of a word, it's near
impossible to know if it's a 't' or a 'd' sound. The commentators made
a specific note of informing us that.
A similar problem is the "schwa" vowel... the habit of turning any
unaccented vowel into "uh". Think of the unaccented syllable in --
well, 'syllable' -- SIL-uh-bl. How about "motor" and "voter" -- they
rhyme, but with different vowels.
Anyway. All that being said, there is a difference when we get to the
demender-dementor example. For in this case, the t/d is preceded by an
n, and that changes everything. I can't imagine anyone, even an
american, saying 'demender' for 'dementor'. Neither would "Dudley
Demented" sound like "Dudley Demended". The preceding n makes a huge
difference, and here we pronounce it as a t.
"Fender/renter" don't rhyme. "Hinting" "into" "until"... clearly 't'
sounds.
It's not just n's either. "Empty" is not emdee. "Uptown" is not
'updown' (teehee!). "Nifty" -- now interestingly, that does come out
like nif-dee to me. So it's not just a clearcut case as 't medial
between 2 vowels is d, and t preceded by a consonant is t'. It seems to
depend on the consonant. How fascinating!
And I KNOW that I've read all about this online previously, but darn it
I can't find it right now.
So to sum up -- demender=dementor does not work in american (or
canadian) english, just as doesn't work in british enlgish, so the
spider solution still stands as the best.
heather the buzzard
More information about the HPforGrownups
archive