RAB case is broken - all Aurors please read!

zgirnius zgirnius at yahoo.com
Fri Jun 2 04:58:03 UTC 2006


No: HPFGUIDX 153260

Leslie wrote:
> From the wikipedia entry on "Regulus Black:
> 
> "Support for the theory that Regulus Black is R.A.B. has been 
> gathered from the translation of Half-Blood Prince to other 
> languages. In the Dutch translation of the novel, Regulus Black is 
> called Regulus Zwarts and the initials in the locket are R.A.Z. In 
> the Norwegian edition, Regulus Black is called Regulus Svaart, and 
> the initials R.A.S. are in the locket,

> I like your theory a lot, but I don't know if I can reconcile it 
> with the translation evidence.

zgirnius:
To further rain on Tonks's parade, as in most (all?) Germanic 
languages, the word for brother begins with the letter 'B':

Dutch: Broeder or broer
Norwegian: Bror

Of course, there is the possibility the translators were unable to 
get Rowling to help them with the translation; which could mean they 
are merely making their best guess (doubtless, that RAB is Regulus). 
But that would be sort of mean of Rowling, to mess things up for her 
large audience of non-English speaking fans...










More information about the HPforGrownups archive