RAB case is broken - all Aurors please read!
zgirnius
zgirnius at yahoo.com
Fri Jun 2 04:58:03 UTC 2006
No: HPFGUIDX 153260
Leslie wrote:
> From the wikipedia entry on "Regulus Black:
>
> "Support for the theory that Regulus Black is R.A.B. has been
> gathered from the translation of Half-Blood Prince to other
> languages. In the Dutch translation of the novel, Regulus Black is
> called Regulus Zwarts and the initials in the locket are R.A.Z. In
> the Norwegian edition, Regulus Black is called Regulus Svaart, and
> the initials R.A.S. are in the locket,
> I like your theory a lot, but I don't know if I can reconcile it
> with the translation evidence.
zgirnius:
To further rain on Tonks's parade, as in most (all?) Germanic
languages, the word for brother begins with the letter 'B':
Dutch: Broeder or broer
Norwegian: Bror
Of course, there is the possibility the translators were unable to
get Rowling to help them with the translation; which could mean they
are merely making their best guess (doubtless, that RAB is Regulus).
But that would be sort of mean of Rowling, to mess things up for her
large audience of non-English speaking fans...
More information about the HPforGrownups
archive