Readers in the WW (was: JKR and "Think of the Children!")
Geoff Bannister
gbannister10 at tiscali.co.uk
Tue Nov 28 21:36:01 UTC 2006
No: HPFGUIDX 162098
--- In HPforGrownups at yahoogroups.com, "justcarol67" <justcarol67 at ...> wrote:
Carol:
> A sidenote on "Helas, je me suis Transfigure mes Pieds", a play by the
> French wizard Malecrit mentioned by zgirnius upthread. Clearly, we
> have another linguistic joke here--a playwright named Malecrit (bad
> critic?) who is presumably a bad judge of good writing. And the title,
> which I think translates to "Alas, I've transfigured my feet" (please
> correct me if I'm wrong; I took Latin, not French, as my foreign
> language), can only be a farce. (The Lexicon translates "Malecrit" as
> "badly written," but I'm basing "crit" on "critic" and similar words.
> I could be wrong, but it's a Libatius-Borage-style joke either way.)
Geoff;
I think you've picked up the wrong link. This looks like another of JKR's
plays on words. It breaks exactly as "mal écrit" which, as the Lexicon
apparently observes is "badly written" or another perhaps more
accurate translation "bad writing".
I must confess to being better at Latin than French although I took both
to GCE O Level. The former has always interested me despite finishing
up as a Maths and Computing teacher....
More information about the HPforGrownups
archive