Latin and spells
Bruce Alan Wilson
bawilson at citynet.net
Mon Oct 30 05:20:49 UTC 2006
No: HPFGUIDX 160640
Geoff:
"Finally, the famous "Draco dormiens nunquam titillandus" -
never tickle a sleeping dragon. "Titillandus" is, I suspect,
a gerundive, a verbal adjective. We need here here another
Imperative, so we should have "titilla"."
BAW:
Yes, a more precise translation would be something like, "One
ought never to tickle a sleeping dragon," or "A sleeping dragon
should never be tickled." The gerundive indicates 'necessity
obligation or propriety', as most Latin grammars put it. But
translating the Latin gerundive as an English 'general imperative'
is perfectly acceptable. (The Latin imperative usually is a
'specific imperative.' "Noli tittilare draconem dormientem"
would be commanding a specific person on a specific occasion
not to tickle a specific sleeping dragon. The gerundive
indicates that tickling sleeping dragons is generally not
something that one should do.) (Classics major. Can you tell?)
More information about the HPforGrownups
archive