HouseElves/Pettigrew/Shunpike/Bertha/Slytherin/Rewrites/Economic/Carol, Carol
a_svirn
a_svirn at yahoo.com
Mon Jan 7 09:46:39 UTC 2008
No: HPFGUIDX 180430
> A_svirn wrote in
> <http://groups.yahoo.com/group/HPforGrownups/message/180155>:
>
> << I am saying that from purely human point of view it is impossible
> to treat your own slave with respect, because owning him or her is
in
> itself disrespectful. >>
>
> Catlady:
> That depends on the what 'respect' means, or on what Respect is.
> Perhaps the list has gotten slow enough that such abstract and OT
> discussions will be allowed.
a_svirn:
I guess I'll have to wait until that time to understand how it is
possible to treat one's own slave with respect, while still owning
and making use of them.
> Carol:
> << I also hated Harry's casting the Crucio, but neither incident
> ruined the book for me. >>
>
> Catlady:
> I wished that MacGonagall's sentence that began: "That was certainly
> gallant, Potter, but --" had ended "but a Stunning Spell or the
> Full-Body Bind would have stopped him longer."
a_svirn:
I don't see what difference it would have made. Torturing people
isn't gallant whichever way you slice it. Must have been some
peculiar Gryffindor logic.
> Carol wrote in
> <http://groups.yahoo.com/group/HPforGrownups/message/180292>:
>
> << his interpreting "Neither can live while the other survives" as
> "One of us has to kill the other" makes no sense, either, at least
to
> me. >>
>
> Catlady:
> This is another forbidden "I agree" post. I wish someone could
explain
> that prophecy so that it makes sense to me. I wish it was "Neither
can
> die while the other survives", which I could understand.
a_svirn:
Yes, so would I. When I finished DH I thought my English is horribly
deficient, because I simply couldn't see how "neither can live while
the other survives" can be translated into "one cannot be killed,
while the other lives". I still don't see it.
More information about the HPforGrownups
archive