Camels and needles
Amy Z
aiz24 at hotmail.com
Mon Apr 9 05:32:43 UTC 2001
Wotan wrote:
> And on the subject of Hebrew, I remember somebody once telling me
> that if you make a minor change to the following in Hebrew -
>
> It is easier for a camel to go through the eye of a
> needle ... (Matthew)
>
> (like changing an 'i' to a 'j' in written English) you end up with -
>
> It is easier for a ship's rope to go through the eye of a
> needle ...
>
> Does that sound plausible?
Yael can answer that, but I'll answer the implied Biblical
interpretation question (i.e. is this what Matthew really meant?): he
didn't write in Hebrew, but in Greek.
Amy Z
More information about the HPFGU-OTChatter
archive