Camels and needles

Amy Z aiz24 at hotmail.com
Mon Apr 9 05:32:43 UTC 2001


Wotan wrote:

> And on the subject of Hebrew, I remember somebody once telling me 
> that if you make a minor change to the following in Hebrew -
> 
> 	It is easier for a camel to go through the eye of a 
> needle ...   (Matthew)
> 
> (like changing an 'i' to a 'j' in written English) you end up with -
> 
> 	It is easier for a ship's rope to go through the eye of a 
> needle ...
> 
> Does that sound plausible?

Yael can answer that, but I'll answer the implied Biblical 
interpretation question (i.e. is this what Matthew really meant?):  he 
didn't write in Hebrew, but in Greek.

Amy Z





More information about the HPFGU-OTChatter archive