Octopus, octopi, octoporum
Kimberly
moongirlk at yahoo.com
Tue Mar 20 13:47:13 UTC 2001
--- In HPFGU-OTChatter at y..., nlpnt at y... wrote:
> --- In HPFGU-OTChatter at y..., "Jen" <jfaulkne at e...> wrote:
> >
> > I agree with Amy; we speak English, and 'octopuses' is a perfectly
> > acceptable English plural. 'Octopi' is purposeless prescriptive
> > pedantry (say that five times fast!).
> > > It's as silly as becoming incensed with those who say 'the hoi
> > polloi', on the grounds that 'hoi' already means 'the' in Greek.
> > 'hoi
> > polloi' is now a phrase being used in English, and it needs
> > an English definite article.
> >
> > --jen, who also happily uses data as a singular noun :)
>
>
> Right. And when was the last time you saw a Ford dealer ad
> screaming "GREAT SAVINGS ON ALL FOCI AND TAURI IN STOCK!!!!"
> Actually, proper names and trademarks are a whole area unto
> themselves. Legitimate trademarks, that is; I won't say that "Ford
> Focus" has more right to trademarkyness (?) than "Hogwarts", but it
> does- school names aren't trademarked irl, and JKR didn't bother.
>
> Then again, "baked-in" articles (like "the" in "hoi polloi") (mmm,
> baked hoi polloi....) lead to acronym expressions. Like;
>
> "ATM machine"= Automated Teller Machine machine.
> or
> "EPS system"= Electronic Payment System system. (Also called a POS
> system, which when it's working means Point Of Sale system.....when
> it's working.)
Heh!
Let me add to that the company I work for - CPI Corp. Which stands
for Consumer Programs (or Products, depending on who you ask)
Incorporated Corporation, which I've always thought sounded lovely!
And by the way, we've got a POS system for you... ;)
kimberly
kimberly
More information about the HPFGU-OTChatter
archive