[HPFGU-OTChatter] slightly less hurried now

Iggy McSnurd coyoteschild at peoplepc.com
Mon Nov 3 13:33:52 UTC 2003


From: "Jen Faulkner
> On Sun, 2 Nov 2003, Iggy McSnurd wrote:
>
> > The word "latrans" itself has no direct Latin translation, which is the
> > language used for biological taxonomy.

Jen:
> Well, it does have a direct translation.  It means "barking;" it's the
> present (active) participle of latro, latrare, 'bark'.

Iggy here:

Hmmm... From what research I did last night I got the following:

latrator : a barker (such as a dog)
latratus : barking

In every on-line Latin to English translator, there was no result found when
I entered "latrans" into their search engines.   (I visited at least 10
different sites to check this out...)  The only translation I have found
where "latrans" would mean "barking" is in direct relation to canis latrans.

Of course, never having studied Latin myself, I am limited in my knowledge
of the etymology of that used in the biological taxonomy of species.


Iggy McSnurd







More information about the HPFGU-OTChatter archive