[HPFGU-OTChatter] Re: Horcrux etymology / RAB etymology / the letter H
Mira
anurim at yahoo.com
Tue Aug 9 00:58:46 UTC 2005
I'm not Spanish but I speak the language and got
praises in Spain for my accent, so I hope the
following is correct (but please do keep in mind that
English is not my native language either, so it is
likely that when I mention 'th', I am actually
pronouncing it wrongly):
- 'z' (always) and 'c' (when in 'ce' and 'ci') is
pronounced somewhere close to the English 'th',
although I would say the sound is raspier; somehow I
tend to push the tongue forward a bit more when I say
it (rather than upwards, as I sort of do with 'th').
- 'c' (in all other conditions) is pronounced
virtually like the English 'k'
- Actually, it is 'd' who, in some conditions (don't
ask me exactly when!) sounds almost identical to the
English 'th'
- 's' is not exactly lisped, but rather, it is almost
passed over (when not 'ss'); indeed, when 's' is at
the end of a word and sometimes even when it is not,
it is completelly silent (Latin Americans do this too,
I would say that even more often than people in Spain;
I think it is a spoken, rather than academical,
convention, because it makes life easier). I think it
might be a bit like trying to pass 's' over, but with
your tongue kept in place rather than pushed forward
(as you do with 'z').
Sorry if this is confusing and just plainly wrong, it
comes from my observation of the language and not from
any rule that I have learned.
Latin Americans tend to call the Spanish spoken in
Spain 'Castellano', to distingush it from the Spanish
they speak (and which they call, I assume, just
'Spanish'). Mexicans even have a word for speaking
with the lisp, but I'm afraid I don't remember it.
I didn't read the whole discussion, did somebody
mention the possibility that 'Horcrux' comes from the
name of the Egyptian God(s) Horus?
Also, just to be different, how about RAB being a bit
of a pun? For instance, a very imperfect (and
therefore unlikely) ABe - R forth? (i.e. R to the
forth, in the front of AB)
Don't tell me it's stupid, I know that already :)
Mira
--- jlnbtr <jlnbtr at yahoo.com> wrote:
> In "Real" spanish (from Spain), thhe Z does does
> like a th. In
> America, the language has changed, and Z no longer
> sounds like Th,
> it sounds like an S... But anyone could understand
> eitherway.
>
> The "lisp" you're talking about is different than
> the Z in Spain,
> this lisp is with S,C,Z.
>
> Juli
>
> --- In HPFGU-OTChatter at yahoogroups.com,
> Hockeygrrrl17 at a... wrote:
> > no , the z does not make a th sound , the closest
> sound would
> actually sound
> > like a soft s sometimes , or sometimes very close
> to the z sound
> in english.
> > Something I have noticed in my study of languages
> is that just
> like in english
> > while sounds mostly carry one definite sound , it
> depends on the
> word on how
> > you really pronounce it , and where the letter is
> placed. Take
> Zoro for
> > example ... it sounds like Soro in spanish. I
> think the more
> english sounding z is
> > much less common in spanish. Maybe the th sound
> you are thinking
> of comes from
> > Spain. I know they have an accent that sounds
> almost like a lisp.
> There are
> > also parts in mexico where they sort of lisp , but
> the ration of
> the people "
> > lisping" is kind of like having a community of
> texans in england.
> >
> >
> > [Non-text portions of this message have been
> removed]
>
>
>
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
More information about the HPFGU-OTChatter
archive