[HPFGU-OTChatter] Fwd: [HPforGrownups] Re: Audio Versions of the Books

Sherry Gomes sherriola at earthlink.net
Wed Jun 22 14:10:56 UTC 2005


Dina said
Since I suspect this topic may be migrated to another list and I'm
never taken off moderated for HPFGU, I'm copying a response made to
HPFGU here.

I know the books are British-based but... {shakes head}  I really wish
Americanisms aren't put down so much.  Even within countries, there's
regional dialect and we're still basically using a form of... English.

Dina

Sherry
I think what i didn't like about the difference in the UK and US versions
was that they said children would be confused by the UK spellings and terms.
Nonsense!  When I was a kid, I read books written by UK authors and had no
trouble figuring such things out.  In fact, I ended up loving some UK
spelling things like colour, neighbour and all that.  i used to use those
spellings in my writing all the time.  i now have text versions of the UK
editions and enjoy hearing the different terminology.  

Am I right in thinking that they didn't do that with OOTP?  Seems to me
there's a lot of UK expressions in the audio version, Jim dale reading, that
were not there in the previous books.  Quidditch Pitch, and Ron's use of the
word Mate spring to mind, but there were more.

sherry





More information about the HPFGU-OTChatter archive