[HPFGU-OTChatter] Re: Release date?

Wolfie! wuff at internode.on.net
Sun Dec 31 01:00:02 UTC 2006


pengolodh_sc wrote:
> --- In HPFGU-OTChatter, "Jeremiah LaFleur" wrote:
>> Jeremiah:
>>
>> Well, first it ahs to be translated into other
>> languages... then double and triple checked... and Jim
>> Dale has to read the whole thing... OUT LOUD!!!! :) LOL.
>> That poor man. So, I can see how it would take more than
>> a year to get the book published. The first 3 or 4 were
>> easy... she just had to have it translated into American
>> English  (I'm American... I take full responsibility).
>> Now it's in... what is it... 13 languages? Something
>> insane like that.

Ok, so the British [and us Aussies] speak normal.
Biscuit for Cookie, Jumper for Sweater, Boot for Trunk [car]
Bonnet for Hood [car], Truckie for Trucker, Fairy floss for Candy floss,
Lollies for Candy, Lift for Elevator....

I have noticed that I can understand the american versions, because we
get heaps of american television, yet americans seem to be lacking in
bi-lingual skills... nevermind, I consider that's what these forums are
for. you can ask a friend across the pond what a thing is and sometimes
get a recipe or even a package... it's nice :)

As far as translation goes, there's no real problem there.
Just rip the book up into chapters and give one each to a different
person... so much faster! :)

Wolfie!




More information about the HPFGU-OTChatter archive