Need translation of today's "Get Fuzzy" comic strip
Geoff Bannister
gbannister10 at tiscali.co.uk
Fri Apr 6 19:53:25 UTC 2007
--- In HPFGU-OTChatter at yahoogroups.com, Mhochberg at ... wrote:
>
> Today's strip has Mac becoming the new spokescat for Migrapain Extra
> Strength because they love his British charm. Unfortunately, I can only understand
> about half of it. Here is what he says:
>
> Oi! Feelin' a bit moby?
> Need a bit of a lie in?
> Just take 2 of these Jack Mills and go have another tiddley!
> They do it all---from Clements to Wonky Newingtons---and they won't cost you
> a monkey!
Geoff:
This is Cockney rhyming slang, some modern, some old.
In translation:
Moby = Moby Dick = Sick
Jack Mills = Pills
Tiddley = Tiddley Wink = Drink
Clements = Clement Freuds = Haemorrhoids
Newingtons = Newington Butts = Guts
Monkey - Betting slang for £500.00
Hope this helps.
More information about the HPFGU-OTChatter
archive