[HPFGU-OTChatter] Re: Silver lining and where to find it.
Sue Wartell
swartell at yahoo.com
Wed Jun 3 23:44:00 UTC 2009
zanooda:
I don't intend to analyze it, I just need to translate it, LOL! Or rather, to help someone else to translate it :-). I can't think of the exact same idiom in my language, plus the "I was looking for" part is rather confusing, so I need to find a way to say it differently. What would it be: 1. "This is my only consolation" . 2. "This is what I wanted to hear". 3. "I knew there must be something good in all this" or something else :-)? One more thing: do you guys also think she says it a little ironically, or is she dead serious :-)?
Sue:
I'd go with your 3rd choice; to my ear (in English, obviously) it conveys the same sense of "making the best of a bad situation." Irony is the tone you're looking for, I think.
I continue to be really impressed by the sensitivity to tone you show to English; some of your questions have made me think hard about exactly what JKR wrote and why she chose the phrasing she did. And your instincts about what was meant have often matched my reading (which doesn't make them correct, necessarily, but does mean that your interpretation matches that of a native English speaker.)
__._,_.__
[Non-text portions of this message have been removed]
More information about the HPFGU-OTChatter
archive