[HPforGrownups] Bad Translation

Snuffles MacGoo msmacgoo at one.net.au
Thu Dec 14 08:15:53 UTC 2000


No: HPFGUIDX 6879

Watch it Dinah - you are amongst some very serious Snape lovers here - greasy 
hair and all! <g>

-----Original Message-----
From:	Dinah [SMTP:mzettl at freenet.de]
Sent:	Thursday, December 14, 2000 12:29 AM
To:	HPforGrownups at egroups.com
Subject:	Re: [HPforGrownups] Bad Translation

> Now, she doesn't mean the sound that it makes in his belly, does she?
> Because that's how they translated it."
>
> LOL! That's not the way I would have read it! I think its more likely that
she
> doesn't like what Dudders has been telling her about the food.

Well, they translated "Exploding Snap-Cards" with "Snape explodes". Now
*that* game would be a favorite, that's for sure. (Though I'd strongly
object to it. A cheering charm or hanging him upside-down by his heels and
tickling him would be enough)

Dinah



To unsubscribe from this group, send an email to:
HPforGrownups-unsubscribe at egroups.com







More information about the HPforGrownups archive