Do the British have a different version of the books than the Americans?

Blaise blaise_writer at hotmail.com
Wed Sep 13 19:40:23 UTC 2000


No: HPFGUIDX 1397

--- In HPforGrownups at egroups.com, hgiammarco at h... wrote:
<<I am new here, so excuse me for asking a question that may have  
already been answered in the past...  While reading the first and 
second book, which I bought in the US,  I noticed that the author 
uses the word, "Soccer", to describe a sport.  The British use the 
word, "Football" to describe the same sport, so I am just wondering 
if the wording was changed for an American version of the books? Or 
did she write these books with American readers in mind?>>

The books have been 'translated' for American readers, as for readers 
in other countries.  They were originally written in British English, 
but the copies published in the USA have had a few words changed, 
such as the example you cited, to make the books easier to 
comprehend.  The most noticeable example is that the title of the 
first book, 'Harry Potter and the Philosopher's Stone' in England, 
was changed to 'Harry Potter and the Sorcerer's Stone' in America.  

Welcome to the list! 

~Blaise.      






More information about the HPforGrownups archive