The American Editors are Idiots! (spinoff on Hermione in US/UK)
Indigo
indigo at indigosky.net
Sun Apr 8 18:07:00 UTC 2001
No: HPFGUIDX 16086
--- In HPforGrownups at y..., "Haggridd" <jkusalavagemd at y...> wrote:
> I abhor the changes that the editors of the U.S. editon of the
books
> made in their patronizing assumption that American readers--
> including kids-- would not appreciate the British locutions. First
> and foremost, of course, is the loss of the title of PS. I won't go
> into all of the rich alchemical history associated with the search
> for the Philosopher's Stone; suffice it to say that the U.S.
edition
> suffers from the lack of any such associations. The differences of
> expression add to our enjoyment of the HP books; the editors should
> have left well enough alone. Their capital crime, however, is that
> those editors have eliminated a correct word, and, in their supreme
> ignorance actually have made an error in its stead. The verb "to
> career" is used properly by JKR. The editors have replaced it with
> the verb "to careen", which means "to dock or beach a ship for
repair
> or refitting".
Actually, "careen" also means "to lurch wildly or unexpectedly from
place to place" in American English, just as in British English.
Merriam-Webster's dictionary for that matter indicates the word as
synonymous to the word CAREER. Merriam-Webster simply cites the
word "career" is not used as widely this side of The Big Pond, which
is why I presume the word was changed.
I figured out from CONTEXT what JKR meant, as although I purchased an
American copy of the book from Borders, the word 'career' was indeed
intact.
Maybe the complaints did not fall on deaf ears after all.
Indigo
More information about the HPforGrownups
archive