another play on words that slipped by me
scaryfairymary at hotmail.com
scaryfairymary at hotmail.com
Sat Aug 25 16:38:42 UTC 2001
No: HPFGUIDX 24890
I have to say that reading all the HP books and coming from the right
hand side of the Atlantic, there are alot of plays on words that you
don't notice until the third or so reading, but I do find it
interesting that such an, in my opinion, obvious pun escapes the
American audience. It is kind of sad that the richness of the text
gets somewhat diluted in the translation (maybe there should be
footnotes included in the American edition?)
-- In HPforGrownups at y..., "Steve Vander Ark" <vderark at b...> wrote:
> I was reading through a dictionary of British slang the other day
and
> noticed that the term "fairy lights" means what we Yanks
> call "christmas lights." That means, if I understand correctly, the
> strings of colored lights we put on our houses and trees during the
> holiday season. So now, not only do I understand the password that
> the Fat Lady used to get into Gryffindor, but I also understand
that
> play on words when Flitwick puts up lights in his room and they
turn
> out to be real live fairies. REAL fairy lights!
>
> Makes me wonder how much else I'm missing because I was born on the
> left side of the Atlantic. And how much gets lost in translation
for
> other countries!
>
> Now I have to go add this to the Strictly British page of the
Lexicon!
>
> Steve Vander Ark
> The Harry Potter Lexicon
> http://www.i2k.com/~svderark/lexicon
More information about the HPforGrownups
archive