[HPforGrownups] Sherbet lemon (getting OT)
Neil Ward
neilward at dircon.co.uk
Sat Feb 24 20:30:00 UTC 2001
No: HPFGUIDX 12940
> Amy Z wrote:
> > BTW, I've been going along thinking that sherbet lemon IS a lemon
> > drop, since that's how it got "translated" in book 2 (? brain-fog here
> > too--I think it was 2). But it isn't, is it?
Amanda suggested:
> Yes. Sherbet lemon is Brit for lemon drop.
Despite the compelling evidence presented by Amanda, lemon drops and sherbet
lemons are not the same thing. A lemon drop is a solid boiled sweet (US:
hard candy?) and a sherbet lemon (or lemon sherbet) is similar but with a
centre full of effervescent sherbet powder; often called just a 'sherbet'.
I guess the US translators got a bit confused somewhere along the way...
There's also a sherbet fountain (or liquorice fountain) - a paper tube of
sherbet powder with a hollow 'straw' of liquorice stuck in it, through which
you suck the powder. Oh, and Flying Saucers - multi-coloured rice paper
'UFOs' containing sherbet powder. I'm not sure if they are still around,
but I have fond memories of these sweets from my childhood... and, yes, I
still have all my own teeth.
Neil
_____________________________________
Flying-Ford-Anglia
Mechanimagus Moderator (engine off)
"Potter, you can skin Malfoy's Shrivelfig..." [Severus Snape, PoA]
The moderators say: "Check out our netiquette tips!:
http://groups.yahoo.com/group/HPforGrownups/files/netiquette2.txt
Visit the Portkey for all the info on this club:
http://groups.yahoo.com/group/HPforGrownups/files/%20%20Portkey.htm
More information about the HPforGrownups
archive