UK, US and Cdn versions (was: [HPforGrownups] British v. American Versions)
Sheryll Townsend
s_ings at yahoo.com
Mon Sep 10 21:44:00 UTC 2001
No: HPFGUIDX 25901
--- justanopinion2001 at hotmail.com wrote:
<select bits of post below>
> In my U.K. version, the wand order is wrong. Also,
> in Ch. 1, when
> Wormtail and Voldemort are discussing the murder
> before Harry's, they
> refer to it as a "curse," which leads to the
> conclusion that they
> are speaking of Wormtail's reluctance to subdue the
> real Mad Eye so
> that Crouch can become Mad Eye. Or maybe the curse
> to subdue Crouch
> Sr.
>
> In my U.S. version, which had to be printed later,
> the wand order is
> corrected. But in Ch. 1, the text refers to a
> "murder" that will
> clear the way to Harry. I cannot figure out who
> this could possibly
> be that they are referring to. (I could quote the
> whole text, if
> anyone needs me to, but I won't so that this message
> will be shorter).
>
> So what's going on? I find it hard to believe that
> the U.S. editors
> would just randomly change "curse" to "murder"
> without JKR's
> authority (didn't she say that all changes made for
> the U.S. versions
> are with her express approval)? If JKR meant to
> make this change,
> why? Is there something about the editing of
> subsequent versions of a
> book that I don't understand? Can anyone help?
>
> Laura
I can't answer the question of why the changes, but I
wanted to throw a further tidbit into this one. The
Canadian edition of GoF refers to neither a 'murder'
or a 'curse', but reads 'one more obstacle removed and
our path to Harry Potter is clear.'. That then raises
the question of why there are 3 different versions.
Sheryll, no answers, just more questions
=====
"Do not meddle in the affairs of dragons, for thou art crunchy and taste good with ketchup."
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get email alerts & NEW webcam video instant messaging with Yahoo! Messenger
http://im.yahoo.com
More information about the HPforGrownups
archive