Occam's Razor: Oops, I may have cut myself!
jkusalavagemd
jkusalavagemd at yahoo.com
Sat Aug 17 03:36:09 UTC 2002
No: HPFGUIDX 42825
--- In HPforGrownups at y..., "porphyria_ash" <porphyria at m...> wrote:
> I had quoted from the Lexicon:
>
>
> I honestly don't understand exactly what you mean. Are you saying
> that Avada Kedavra is not a close enough match for "adhadda
> kedhabhra"? Because that simply is a transliteration issue: Aramaic
> letters do not correspond to Latin ones exactly and so scholars can
> come up with two different Latin alphabet equivalents for the same
> Aramaic term depending on the transliteration system they use.
> Scholars of Kabbalah agree that Avada Kedavra is the Aramaic
for "let
> the thing be destroyed."
>
> It seems clear to me that JKR is indeed up on her scholarship and
> fully intended the AV curse to be Aramaic.
>
> On the other hand, Haggridd, if I've misunderstood the point you
were
> trying to make I apologize.
\.
>
> ~Porphyria
No apology is necessary. I am at fault for not being clear. If
"Avada Kedavra" is a correct transliteration of the Aramaic, that is
Q.E.D. as far as I am concerned. I have learned something I hadn't
known before, for which I thank you. Thank you as well for the links.
I will enjoy exploring them.
Haggridd
More information about the HPforGrownups
archive