Occam's Razor: Oops, I may have cut myself!

jkusalavagemd jkusalavagemd at yahoo.com
Sat Aug 17 03:36:09 UTC 2002


No: HPFGUIDX 42825

--- In HPforGrownups at y..., "porphyria_ash" <porphyria at m...> wrote:
> I had quoted from the Lexicon:
> 

> 
> I honestly don't understand exactly what you mean. Are you saying 
> that Avada Kedavra is not a close enough match for "adhadda 
> kedhabhra"? Because that simply is a transliteration issue: Aramaic 
> letters do not correspond to Latin ones exactly and so scholars can 
> come up with two different Latin alphabet equivalents for the same 
> Aramaic term depending on the transliteration system they use. 
> Scholars of Kabbalah agree that Avada Kedavra is the Aramaic 
for "let 
> the thing be destroyed." 
> 
> It seems clear to me that JKR is indeed up on her scholarship and 
> fully intended the AV curse to be Aramaic. 
> 
> On the other hand, Haggridd, if I've misunderstood the point you 
were 
> trying to make I apologize. 
\.   
> 
> ~Porphyria

No apology is necessary.  I am at fault for not being clear. If 
"Avada Kedavra" is a correct transliteration of the Aramaic, that is 
Q.E.D. as far as I am concerned.  I have learned something I hadn't 
known before, for which I thank you.  Thank you as well for the links.
I will enjoy exploring them.

Haggridd






More information about the HPforGrownups archive